La rivoluzione... "non è vero che gli italiani non siano capaci di fare una rivoluzione, ne sono capacissimi, basta che i carabinieri siano d'accordo..." (Leo Longanesi)
Indo' tu vai tu vai le son cipolle....proverbio delle mie parti che vuol significare che dappertutto si mangiano cipolle, roba da poco, ovvero non varrebbe la pena cercare altri lidi. Discutibile, però....
Da noi si abbattono i filari di alberi lungo i corsi d'acqua per far piste ciclabili ed altre facezie tragicomiche, nei paesi del nord Europa si discute come sbarazzarsi degli anziani improduttivi ed altre facezie tragicomiche.....
Viaggia la droga sulle piste ciclabili per pedalate veloci e assistite, garantendo al narcorider terzomondista spostamenti veloci e defatiganti, tintinnano alle 5 della sera i bicchieroni da aperitivo, beveraggi che vanno dal giallo canarino all'arancio acceso, alcoliche misture che non giovano certo alle già bruciate cervella...
Si applaudono i funerali, i cofani con salma dentro, forse per una malcelata forma di invidia, tipo beato te che ti togli da questo manicomio, chissà. Un altro angelo lassù, mamma che affollamento!
Convien che rimaniamo, che non ci ribelliamo, confidare nella buona stella è il segreto, altrimenti si rischia di perdere tutto, pure il posto macchina, e poi, per andare dove? Se siamo dei pavidi qua lo saremo anche a vattelappesca. Rivoluzione rimandata, e poi, diciamocelo francamente, dovunque uno vada son sempre cipolle.
"Si applaudono i funerali, i cofani con salma dentro,"
Curioso come la parola "coffin" in inglese significhi "bara" e la parola "couffin" significhi, in francese, "culla"...la morte e la vita... E la parola "bara"....viene dal longobardo , era una sorta di trasportino per le salme..... notare come in inglese, il verbo " to bear", significa molte cose, tra cui "sopportare" (una persona, una situazione, portare un fardello, etc) , e il participio passato di BEAR è BORN, che sostanzialmente vuol dire "portato" .....in inglese si usa nella locuzione che indica una nascita (I was born, sono nato, o meglio, fui portato)...dunque, le bare , le culle e la morte sono connessi, a livello etimologico e non solo. Zenzero
La rivoluzione...
RispondiElimina"non è vero che gli italiani non siano capaci di fare una rivoluzione, ne sono capacissimi, basta che i carabinieri siano d'accordo..."
(Leo Longanesi)
Leo Longanesi, un vero artista creativo.
EliminaEra uno che conosceva gli italiani.
EliminaIndo' tu vai tu vai le son cipolle....proverbio delle mie parti che vuol significare che dappertutto si mangiano cipolle, roba da poco, ovvero non varrebbe la pena cercare altri lidi. Discutibile, però....
RispondiEliminaDa noi si abbattono i filari di alberi lungo i corsi d'acqua per far piste ciclabili ed altre facezie tragicomiche, nei paesi del nord Europa si discute come sbarazzarsi degli anziani improduttivi ed altre facezie tragicomiche.....
Viaggia la droga sulle piste ciclabili per pedalate veloci e assistite, garantendo al narcorider terzomondista spostamenti veloci e defatiganti, tintinnano alle 5 della sera i bicchieroni da aperitivo, beveraggi che vanno dal giallo canarino all'arancio acceso, alcoliche misture che non giovano certo alle già bruciate cervella...
Si applaudono i funerali, i cofani con salma dentro, forse per una malcelata forma di invidia, tipo beato te che ti togli da questo manicomio, chissà. Un altro angelo lassù, mamma che affollamento!
Convien che rimaniamo, che non ci ribelliamo, confidare nella buona stella è il segreto, altrimenti si rischia di perdere tutto, pure il posto macchina, e poi, per andare dove? Se siamo dei pavidi qua lo saremo anche a vattelappesca. Rivoluzione rimandata, e poi, diciamocelo francamente, dovunque uno vada son sempre cipolle.
Saggezza toscana.
EliminaLo pubblico su Facebook perché è in bello stile, ché sembra una poesia.
E poi, l'argomento è importante.
"Si applaudono i funerali, i cofani con salma dentro,"
RispondiEliminaCurioso come la parola "coffin" in inglese significhi "bara" e
la parola "couffin" significhi, in francese, "culla"...la morte e la vita...
E la parola "bara"....viene dal longobardo , era una sorta di trasportino per le salme.....
notare come in inglese, il verbo " to bear", significa molte cose, tra cui "sopportare" (una persona, una situazione, portare un fardello, etc) , e il participio passato di BEAR è BORN, che sostanzialmente vuol dire "portato" .....in inglese si usa nella locuzione che indica una nascita (I was born, sono nato, o meglio, fui portato)...dunque, le bare , le culle e la morte sono connessi, a livello etimologico e non solo.
Zenzero
Tu dovresti lavorare per l'Accademia della Crusca.
EliminaFreeanimals